Vadállatok – 1997

Vadállatok Dél-Koreai dráma 1997 Második filmje, az 1997-es Vadállatok eddig az egyetlen műve, mely Koreán kívül játszódik. Két koreai emigráns, a nem túl tehetséges festő, a dél-koreai „Kék Óceán”, és az észak-koreai katona „Vörös Hegy” Párizsban találkozik és köt barátságot. A film árulkodó eredeti címe (Két krokodil) jelzi, hogy organikus folytatása ez a darab az […]

Continue Reading

Kiss Dénes

„A világ dolgai önmagukban sose érdekeltek. Akarva-akaratlan mindig az összefüggésekre, összetartozásokra figyeltem; okokra és okozatokra.” „Eljön az idő – vagy talán már itt is van?! -, amikor akadálya lesz a tudásnak az ismeretözön.” Szívesen lemondok a butasághoz, butításhoz való jogomról. (Kiss Dénes) Kiss Dénes 1936. január 1-én született, Pécsre járt főiskolára, ahonnan egy verse miatt […]

Continue Reading

Szabó Gyula

Szabó Gyulát az egész ország a szívébe zárta. Szerepei, szinkronhangjai emlékezetesek mindenki számára, talán említenem sem kell a magyar népmesék sorozatot, a Tenkes kapitányát, a Robog az úthengert. Peter Falk szinkronhangjaként elválaszthatatlan volt Columbo hadnagytól. Nagyon egyedi, különleges hangja volt, de hosszúra nyúló szerepeinek sora mellett a Filmművészeti Főiskola tanára, és egyetemi docensként is dolgozott. A […]

Continue Reading

Antal Imre

Antal Imre egy jelenség volt a magyar televíziózás hajnalán. Kiváló előadóként, sokoldalúságát, zsenialitását, meg nyelvünk játékosságát bizonyítja, hogy lehet Petőfi versének tükörképét létrehozni pusztán a hangsúlyozás megváltoztatásával. A műsorvezetései mellett, emlékezetesek a filmekben, paródiákban eljátszott karakterei is. Talán kevesen tudják róla, hogy pályafutását zongoristaként kezdte, az Országos Filharmónia szólistájaként bejárta a világot és számos nemzetközi […]

Continue Reading

Romhányi József

Romhányi, a rimhányó Romhányi József, az a kategória, akiről merem remélni, talán még a mai fiatalok is meg tudják mondani mi, mik fűződnek a nevéhez. Eredetileg zenét tanult, zenésznek készült, brácsán játszott, majd váltott dramaturg, művészeti vezetőként dolgozott a Magy Televízió szórakoztató rovatánál és a Rádió Zenei Főosztályán. Számos Operalibrettót és magyar opera szövegkönyvet írt, […]

Continue Reading

Tímár György

Tímár György, filozofikus versei, a háború alatt, kamaszfejjel megélt zsidóüldözésből, munkaszolgálatos éveiből táplálkoznak, stílusában keveredik a hagyományos és a modern, a kötöttség és a formabontás. Francia, belga, spanyol, dél-amerikai, török, német költők, írók műveit ültette át magyar nyelvre. Népszerűek irodalmi paródiái, például a Nevető lexikon és szellemes Asterix képregény-fordításai. Saját költészetéről írt sorait idézném meg […]

Continue Reading

Bencze Imre

Bencze Imre a földrajztudomány kandidátusa, költő. Szakterülete és a magyar nyelv mellett szerette a nyelvészetet, hat nyelven beszélt folyékonyan. Számos tudományos műve jelent meg, verseket írt. Az országos ismertséget az alább hallható, 1987-es III. Humorfesztiválon Sinkovits Imre által előadott versparódiája, az „Édes, ékes apanyelvünk” sikere hozta meg neki. Sokoldalúsága, játékossága, a magyar nyelv iránti elkötelezett […]

Continue Reading